Musée Jean de La Fontaine

Château-Thierry

Découvrir le muséeSa vie, son œuvreActualités
En pratique
En pratique

Horaires, tarifs et accès

Tarifs des visites

Visites guidées

Réservations de groupes

Boutique

Nous contacter

Histoire de la maison
Parcours de visite
Les collections
L’Association pour le musée
Fables
Contes
Biographie de Jean de La Fontaine
Espace enfants
La Fontaine en vidéo
FERMETURE POUR TRAVAUX
Restauration du Jardin de l’Amour
Appel aux dons
Parcours visuel et sonore Musair
En direct des réseaux sociaux (…)
Agenda du musée
Évènements passés
 

Fables :
Renard (Le) anglais

Livre XII, Fable XXIII

Le bon cœur est chez vous compagnon du bon sens,

Avec cent qualités trop longues à déduire [1],

Une noblesse d’âme, un talent pour conduire

Et les affaires et les gens,

Une humeur franche et libre, et le don d’être amie

Malgré Jupiter même et les temps orageux [2].

Tout cela méritait un éloge pompeux ;

Il en eût été moins selon votre génie :

La pompe vous déplaît, l’éloge vous ennuie.

J’ai donc fait celui-ci court et simple. Je veux

Y coudre encore un mot ou deux

En faveur de votre patrie :

Vous l’aimez. Les Anglais pensent profondément [3] ;

Leur esprit, en cela, suit leur tempérament :

Creusant dans les sujets, et forts d’expériences,

Ils étendent partout l’empire des sciences.

Je ne dis point ceci pour vous faire ma cour.

Vos gens à pénétrer l’emportent sur les autres :

Même les chiens de leur séjour

Ont meilleur nez que n’ont les nôtres [4].

Vos renards sont plus fins. Je m’en vais le prouver

Par un d’eux qui, pour se sauver

Mit en usage un stratagème

Non encore pratiqué, des mieux imaginés.

Le scélérat, réduit en un péril extrême,

Et presque mis à bout par ces Chiens au bon nez,

Passa près d’un patibulaire [5].

Là des animaux ravissants,

Blaireaux, Renards, Hiboux, race encline à mal faire,

Pour l’exemple pendus, instruisaient les passants.

Leur confrère aux abois entre ces morts s’arrange.

Je crois voir Annibal qui pressé des Romains,

Met leurs chefs en défaut, ou leur donne le change,

Et sait en vieux renard s’échapper de leurs mains [6].

Les clefs de meute [7], parvenues

A l’endroit où pour mort le traître se pendit,

Remplirent l’air de cris : leur Maître les rompit [8],

Bien que de leurs abois ils perçassent les nues.

Il ne put soupçonner ce tour assez plaisant.

Quelque terrier, dit-il, a sauvé mon galant.

Mes chiens n’appellent [9] point au delà des colonnes [10]

Où sont tant d’honnêtes personnes.

Il y viendra, le drôle ! Il y vint, à son dam [11].

Voilà maint Basset clabaudant [12],

Voilà notre Renard au charnier se guindant [13].

Maître pendu croyait qu’il en irait de même

Que le jour qu’il tendît de semblables panneaux [14] :

Mais le pauvret, ce coup, y laissa ses houseaux [15].

Tant il est vrai qu’il faut changer de stratagème.

Le Chasseur, pour trouver sa propre sûreté,

N’aurait pas cependant un tel tour inventé ;

Non point par peu d’esprit ; est-il quelqu’un qui nie

Que tout Anglais n’en ait bonne provision ?

Mais le peu d’amour pour la vie [16]

Leur nuit en mainte occasion.

Je reviens à vous, non pour dire

D’autres traits sur votre sujet

Tout long éloge est un projet

Trop abondant pour ma lyre.

Peu de nos chants, peu de nos vers,

Par un encens flatteur amusent l’univers

Et se font écouter des nations étranges.

Votre prince [17] vous dit un jour

Qu’il aimait mieux un trait d’amour

Que quatre pages de louanges.

Agréez seulement le don que je vous fais

Des derniers efforts de ma Muse.

C’est peu de chose ; elle est confuse

De ces ouvrages imparfaits.

Cependant ne pourriez-vous faire

Que le même hommage pût plaire

A celle qui remplit vos climats d’habitants

Tirés de l’île de Cythère ?

Vous voyez par là que j’entends

Mazarin [18], des Amours déesse tutélaire.

[1à exposer en détail

[2allusion à l’état de plus en plus désolant de la France à cette époque.
A cette époque, l’Angleterre fascinait L.F., où séjournaient, en asile politique, plusieurs de ses amis les plus intimes parmi lesquels la duchesse de Bouillon, Saint-Evremond...
D’après Jürgen Grimm "le livre XII des fables, somme d’une vie, somme d’un siècle ?"

[3progrès des sciences en Angleterre déjà
signalé dans "un animal dans la lune" (VII,17)

[4allusion à la race sélectionnée des chiens
de renards foxhounds

[5potence

[6allusion aux ruses de guerre contées par Tite-Live.
Annibal avait échappé à Fabius Cunctator, en lançant des bœufs portant des torches allumées. les Romains s’y précipitèrent, croyant à une percée de ce côté là. Annibal s’échappa de l’autre côté.

[8les rappela pour les empêcher de continuer la chasse

[9n’aboient

[10le gibet était fait de colonnes et de poutres...

[11pour sa perte

[12aboyant

[13se hissant

[14le jour où il avait utilisé la même ruse

[15le nombre des suicides est grand en Angleterre.
Le chasseur anglais n’aurait pas inventé le stratagème du renard, ayant trop peu de goût pour la vie

[16le nombre des suicides est grand en Angleterre.
Le chasseur anglais n’aurait pas inventé le stratagème du renard, ayant trop peu de goût pour la vie

[17Charles II

[18Hortense Mancini, duchesse de Mazarin, pour
qui Mme Harvey s’était prise d’un sentiment passionné
"Tout sexe pour Hortense a fourni des amants"
("Œuvres" de Saint-Evremond)